Claire King, April 2011 (taken on her roof terrace where she does most of her writing)
I recently read this interview, in which Alison Wells interviews Claire King about her life as a mother and a writer. I enjoyed the interview very much and immediately thought of some questions of my own. Not about writing and motherhood (my children are older and don’t get in the way when I want to write), but about writing and living outside the UK, where she and I were born, where she is going to be published and where I would like to be published.
Claire agreed – she even said she’d be delighted to answer my questions – and the interview appears below:
Hi, Claire, welcome to my blog. Can you tell us a bit about where you live and how you got there?
Hi Miriam, thanks for inviting me!
I live in the Pyrenees Orientales, which is in southernmost France, just north of Spain on the Mediterranean side. It’s about 30 minutes to the sea from here and about 30 minutes in the other direction to the ski slopes near Andorra. We have the typical crumbling stone house (showing optimism over common sense) in a small agricultural hamlet at the foot of a mountain called Canigou, which is sacred to the Catalan people. It’s very rural, extremely beautiful and the climate is great – well defined seasons and plenty of sunshine. My daughters go to the local village school/nursery school. Three years ago we renovated the barn that belongs to our house and now we run it as gîtes. This is not so much an income for us right now, but an investment for later on, so my husband and I take turns to work away from home, in Toulouse or Paris mostly.
We got here by a mixture of circumstance, chance and a process of elimination. We were both working extremely long hours and living in a nice part of London in a small (but expensive) apartment. We realised that if we wanted to have children AND the time to enjoy them growing up as much as we wanted, that things would have to change. Once we’d taken the decision to uproot, we considered all options. My husband had a peripatetic childhood as part of an army family, and I had spent three years living in Ukraine, so we didn’t think twice about including overseas possibilities. In the end we decided on France as we both had some language capabilities in French (and we were sure that we wanted to avoid expat ‘silos’ and integrate as fast as possible). We had enough money to live on for a year, so we said we’d go for it, and if we didn’t find ways to make a living after a year then we’d go back to the UK and call it a learning experience. Nine years later we’re still here.
How does living there affect your writing?
In moving here I bought myself more time to live. And more time to write. It’s not necessarily the location itself, but the fact that we decided to move somewhere cheaper to live. We spent all our savings on what is, frankly, a bit of a ruin – but a ruin without a mortgage. The lifestyle of bars and restaurants and expensive clothes, gadgets, satellite TV, expensive food and wine etc – all that stopped. By spending less we needed to earn less (we earn less than a quarter of what we did) and so could spend more time doing things we always wanted to. It turns out you can buy time if you’re willing to make sacrifices.
Living here has removed a lot of daily stress and made me more again positive about life. It’s hard to feel weighed down by petty troubles when there is a mountain right outside the window. I also love that the skies are blue, more often than not. I hadn’t realised the effect the natural world had on me until I came here.
I could never have written my novel, The Night Rainbow if we hadn’t come here. The narrative is drenched in this place (even though it is set closer to the coast). We don’t have a garden, so we spend a lot of time with the children wandering around the meadows and the mountains. Those times have given much to the ‘palette’ of the book and although the story is pure fiction, it carries a weight of our lives here together and is very close to my heart.
Your path to publication seems to have been incredibly easy. I won’t say you’ve been lucky, as I’m sure your novel must be excellent for this to have happened. Was your location ever an issue with agents or publishers? I’ve heard that they see it as a disadvantage if an author isn’t on hand to promote the book.
It’s interesting that it seems that way from the outside! I guess with The Night Rainbow things did go fast. I wrote it relatively quickly, edited it very intensely and was snapped up fast by an agent. But you have to know first that this was not my first novel. I started writing my first novel ten years ago and submitting it in 2004. The submission process was slow and frustrating and I was quite alone, and naïve in my efforts. I ran out of time and ran out of steam.
Things were easier the second time around because I’d already written a novel and had plenty of time to reflect on its short-fallings. Also because the internet by then was full of helpful hints about writing and submitting, and communities of writers to network with and get critiques from. The new book was also much better.
Still, of course, some agents rejected me, I had form rejections and a rejection after a request for a full MS. And some agents in my first batch took months to reply – in the end I had to write to them withdrawing my submissions. But yes, I was lucky enough in that first batch to have selected Annette Green, who fell in love with the book right away.
Annette turned the novel around without any further edits (see what I said above about the intense editing process I went through!) and the novel went out to several publishers at once. Some of those publishers also turned the book down. What was interesting to see was that the feedback was centred around the voice and the story. Those that turned down the novel loved one but not the other, and the feedback was contradictory, which just goes to show how getting an offer is really a matter of editors’ tastes. But again, I was lucky that in that first batch The Night Rainbow was read by Helen Garnons-Williams at Bloomsbury who also fell in love with the whole thing, and enough to champion it through the acquisitions process at Bloomsbury (and that process wasn’t straight forward either)!
I never blogged about my submissions or the waiting for responses or the rejections, which may add to the idea that it’s been easy. I didn’t feel comfortable with it while my novel was still on submission although of course I spoke in private about it to my friends.
When I was applying to agents I did find some that only accepted UK clients, so obviously I didn’t approach them. I don’t know if living here had an impact on other submissions where they weren’t explicit in their guidelines about the author’s location.
When I met with Bloomsbury before they offered on the novel, Helen had definitely been deliberating about the fact that I don’t live in the UK. It’s hard to launch debut novelists these days and the downside is, as you say, that I’m not immediately available for promotional purposes. On the whole though, it wasn’t a big enough issue to be a spoke in the wheel and and since my novel is set in France there are also advantages to my living here.
Do you feel that living outside the UK prevents you from attending events that could be helpful to you professionally or socially?
I’m only a two hour flight from London, so time-wise it’s probably just as easy for me to be available as many UK authors that live outside the capital. The major disadvantage is cost. So I probably attend fewer ‘networking’ events than I otherwise would. There are huge benefits from getting out and about in the writing community – so much to learn and it can be very motivating. I loved having the opportunity to meet people in person at the Bristol Prize ceremony last year, and this year I’m going to the UK in September for a writing retreat with fellow Bloomsbury stable-mate Vanessa Gebbie and others. I rely heavily on social networking such as Twitter, and sites like Fictionaut, which do help a lot. If I have one regret it’s that there is no local writers club, or even a book group here, in the English language.
I’m not sure how this will all change in 2013 when I’ll be attending more professional and marketing events, but I’m confident it will be manageable. Since I have this chance to really launch my writing career I’m going to make it work! In the end, living here helps me write and the writing is what matters.
***
Thank you, Claire, for those interesting answers. What I’ve learnt from them is that I need to write an excellent book, have a bit of luck and a lot of determination and persistence. Against all those, location is a less significant factor in the publication equation.
Claire King is a writer, mother and collaboration designer. She lives with her husband and two young daughters near Prades, in France. Her first novel The Night Rainbow, will be published March 2013. Claire blogs at www.claire-king.com and can be found twittering @ckingwriter. Her gîtes can be found at www.giteking.com
100 Stories for Queensland, which contains my story: Who Sees the Light?, is coming out this week. I’m getting excited and looking forward to seeing a story of mine in print for the first time.
From today, I’m taking part in May – You Write Your Novel, which is the brainchild of Sally Quilford. The aim is to write 80,000 words in 80 days – 1,000 words a day. Today I wrote 1,223 words, so I’m doing all right so far.
Why do we pick out and keep certain sentences that we read or hear? I suppose it’s because they mean a lot to us, especially the ones that make us say, “Eureka! That’s it.” Like this one from Solar by Ian McEwan, which says a lot about my life:
“Like many men of his generation, he did not speak about his experiences and relished the ordinariness of post-war life, its tranquil routines, its tidiness and rising material well-being, and above all its lack of danger, everything that was to appear stifling to those born in the first years of the peace.”
As a child, I hated it. Being an outsider was definitely bad.
As an adult, I haven’t particularly liked it.
As a writer, it’s supposed to be an advantage. Perhaps it is. Perhaps I see things from outside that I wouldn’t see from inside. Or I see them differently. I’m not sure.
I still don’t really like being an outsider. It can be cold and lonely out there.
I’ve had a funny relationship with fiction writing. At school, I was put off it. I thought I’d never be good at creative writing. I think I just wasn’t mature enough for the things I was supposed to write then.
Jump many years and suddenly I was writing my first novel, motivated by my urge to raise awareness of social anxiety. I worked hard on it, joining a writing group and learning a lot from the critiques. Eventually, with professional help, I came to the conclusion that the plot wasn’t strong enough. I wrote several short stories, tried another novel which I gave up because it wasn’t going anywhere, and suddenly, a little idea has started me off again and
I’VE FOUND MYSELF WRITING ANOTHER NOVEL!
I’ve written three chapters and have decided to join a group of writers who are going to write 80,000 words in 80 days, starting on May 1st. So if you don’t see me around much between 1st May and 19th July, you’ll know what I’m doing.
Of all the mistakes I see in English spelling/grammar (and there’s no shortage of them) this is the one that bugs me the most. I don’t know why. Maybe because it’s so common. Or because it’s one of the first rules I learned.
I was seven years old. Our teacher took a whole lesson to explain and I’ve never forgotten it. Here’s the rule as she explained it:
IT’S usually stands for IT IS. Sometimes it stands for IT HAS. ITS is correct if you can insert the word OWN after it.
That’s all there is to it. So why do people get it wrong so often?
Because ITS without an apostrophe is possessive. It means belonging to it. And the possessive form with a noun is spelt with an apostrophe, as in MIRIAM’S BUGBEAR. So some people’s logic tells them that ITS meaning belonging to it also requires an apostrophe. It doesn’t. Logic is not always a sensible attribute to use when writing English.
Another reason is that English grammar is no longer taught as it used to be. That’s considered unnecessary these days. Grrr!
I love it when the two themes of this blog come together, as they do in this flash story by Tania Hershman. Have a read. It’s short and thought-provoking – just as it should be.
A river of stones and a river of tears. Unconnected, or are they?
***
During the month of January, I wrote a small stone every day as part of the River of Stones project. I tried to take notice of details, using all my senses. I think I still have a lot to learn about writing descriptions. Then my mother died and I found it hard to notice the little things amongst all the big things.
I decided my small stones weren’t good enough to submit to the forthcoming anthology and didn’t send any. But then I commented on Cathy Walter’s excellent post about the project and the anthology, and she persuaded me to submit. So Fiona and Kaspa are going to include half of the small stone I posted on 7th January in the anthology. I’m pleased.
Do look at Cathy’s post for more information on the whole project and the anthology in particular.
***
The other river is the one that flowed from my eyes this morning, while I finished reading Sotah by Naomi Ragen. I don’t know if everyone would be so moved by it. It tells the story of a girl trapped in what appears to outsiders as a very oppressive society. It’s a society I don’t know so much about, but one that isn’t completely alien to me.
But really, the novel is about the girl coming to terms with the realisation that the world isn’t perfect, not even the part of the world that she has been taught to believe is perfect.
I think I could find little flaws in this novel if I wanted to. But I don’t want to, because it’s beautiful and I haven’t cried like that for a long time.
***
If there’s a connection between these two rivers, I think it lies in emotions, without which neither would have any significance.