I haven’t written a poem for a long time, but this one suddenly turned up in my mind. I was listening to the song Days of Binyamina – ימי בנימינה, in which a man looks back fondly at his carefree childhood. The chorus begins: אני רוצה לחזור אל הימים הכי יפים שלי. I didn’t like the translations I found and wrote my own: I want to go back to the good old days. A more correct translation might have been: I want to go back to my good old days, but that doesn’t sound right in English. You know what? On second thoughts, why not?
I want to go back
I want to go back to my good old days
When the love of my life was alive,
When we walked and talked and toured the world,
And returned to our beautiful hive.
I want to go back to my good old days
When we lived in a bubble of bliss,
When the baddies stayed outside the fence
And rockets went to space.
I want to go back but I know I can’t.
So I’ll stay in present. At least I still dance.
I know the “good old days” are a delusion that never existed. Everything is relative.



2 replies on “I Want to Go Back”
Beautiful and heart felt.
LikeLiked by 1 person
>I want to go back but I know I can’t.
So I’ll stay in present. At least I still dance.I know the “good old days” are a delusion that never existed. Everything is relative.<
Truth.
LikeLiked by 1 person